martes, 11 de mayo de 2010

¡Himno Nacional Argentino en tres idiomas!

Himno Nacional Argentino.



El Triunvirato entendió que debía darle al pueblo un canto nacional de mayor importancia que el que hasta entonces se entonaba. En un oficio del 22 de julio de 1812, dirigido al Cabildo, sugería a éste que mandase a componer "la marcha de la patria", para ser ejecutada al principio de las funciones teatrales, debiendo el público escucharla de pie y descubierto, así como en las escuelas al finalizar diariamente las clases.

Luego de un tiempo, el 6 de marzo de 1813, la Asamblea mandó a componer la letra del Himno Nacional, la cual fue aprobada el 11 de mayo de 1813.

El título de nuestra máxima canción sufrió algunas alteraciones y cambios. En 1813 se lo llamó "Marcha Patriótica", luego "Canción Patriótica Nacional", y más tarde se lo conoció como "Canción Patriótica". Una copia de 1847 lo tituló como "Himno Nacional Argentino", denominación que recibe en la actualidad.

La letra del Himno Nacional estuvo a cargo de Vicente López y Planes y la música fue compuesta por Blas Parera.

Se estima que se entonó por primera vez antes del 25 de mayo de 1813, ya que el 28 de ese mismo mes, se cantó en un teatro, durante la función patriótica efectuada por la noche.
Les presentamos a seguidamente, letra e interpretación en castellano, quechua y guaraní.
La versión cantada en castellano que pueden escuchar , la tomamos de You tube por un par de razones.
Está interpretada con mucho talento, pero sobre todo, con mucho respeto.
Ojalá todos los argentinos lo cantemos con amor y respeto.




HIMNO NACIONAL ARGENTINO (original de 1813)

¡Oíd, mortales!, el grito sagrado:
¡libertad!, ¡libertad!, ¡libertad!
Oíd el ruido de rotas cadenas
ved en trono a la noble igualdad.
Se levanta a la faz de la Tierra
una nueva y gloriosa Nación
coronada su sien de laureles
y a sus plantas rendido un león.

De los nuevos campeones los rostros
Marte mismo parece animar
la grandeza se anida en sus pechos
a su marcha todo hacen temblar.
Se conmueven del Inca las tumbas
y en sus huesos revive el ardor
lo que ve renovando a sus hijos
de la Patria el antiguo esplendor.

Pero sierras y muros se sienten
retumbar con horrible fragor
todo el país se conturba por gritos
de venganza, de guerra y furor.
En los fieros tiranos la envidia
escupió su pestífera hiel.
Su estandarte sangriento levantan
provocando a la lid más cruel.

¿No los veis sobre Méjico y Quito
arrojarse con saña tenaz,
y cuál lloran bañados en sangre
Potosí, Cochabamba y La Paz?
¿No los veis sobre el triste Caracas
luto y llanto y muerte esparcir?
¿No los veis devorando cual fieras
todo pueblo que logran rendir?

A vosotros se atreve, argentinos
el orgullo del vil invasor.
Vuestros campos ya pisa contando
tantas glorias hollar vencedor.
Mas los bravos que unidos juraron
su feliz libertad sostener,
a estos tigres sedientos de sangre
fuertes pechos sabrán oponer.

El valiente argentino a las armas
corre ardiendo con brío y valor,
el clarín de la guerra, cual trueno,
en los campos del Sud resonó.
Buenos Aires se pone a la frente
de los pueblos de la ínclita Unión,
y con brazos robustos desgarran
al ibérico altivo león.

San José, San Lorenzo, Suipacha.
Ambas Piedras, Salta y Tucumán,
la colonia y las mismas murallas
del tirano en la Banda Oriental,
son letreros eternos que dicen:
aquí el brazo argentino triunfó,
aquí el fiero opresor de la Patria
su cerviz orgullosa dobló.

La victoria al guerrero argentino
con sus alas brillantes cubrió,
y azorado a su vista el tirano
con infamia a la fuga se dio;
sus banderas, sus armas se rinden
por trofeos a la Libertad,
y sobre alas de gloria alza el Pueblo
trono digno a su gran Majestad.

Desde un polo hasta el otro resuena
de la fama el sonoro clarín,
y de América el nombre enseñando
les repite: ¡Mortales, oíd!
Ya su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud!
Y los libres del mundo responden:
¡Al gran Pueblo Argentino, salud!

Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
(Se canta después de cada estrofa)

Letra: Vicente López y Planes
Música: Blas Parera


Letra del Himno en quechua

Nacionalpa Himnon

Uyarishís qaparisqá huañora
Libertá, Libertá, Libertat
Uyarísh cadenás titikojta
Qaayshis trono kikín tukuytá
Anajpiajkuna kicharin kuná
Provinciás kusqa surmantaqá
Tukuy mundo lebrésnenqa ninku
¡Atun pueblo Argentino salud!
¡Atun pueblo Argentino salud!
Tukuy mundo libresnenqa ninku
¡Atun pueblo argentino salud!

Coro

Lauréles unaypaj kachun
consequispa pitáykuta
consequispa pitáyku
coronásqa glorián
akuýchis kausaj noqaysh
waañunáyshpaj glorián munasún
waañunñayshpaj glorián munasún
waañunáyshpaj glorián munasún

Traducción Prof. Abel Heredia

Texto extraído de internet.

HIMNO NACIONAL ARGENTINO CANTADO EN QUECHUA


Letra del Himno en Guaraní

Pehendu manorã, sapukái marangatu:
“¡Nesãso, nesãso, nesãso!”
Pehendu manorã satãso osunúma.
Pema’ẽ apyka jegua jojaha angaturã.

Ijapyka jegua Porãve oipe'ama
Tetã mini joapykuéra yvygua.
Ha sãso arapygua he’i jey:
Táva guasu argentino hesãi.
Táva guasu argentino hesãi.
Ha sãso arapygua he’i jey:
Táva guasu argentino hesãi.

Ani opa ajuikuéra
Jahupyty va’ekue oñondive.
Jahupyty va’ekue oñondive.
Ñane akãngora terakuãre jaikove
Térã ñañeme’ẽ ñamano peve.
Térã ñañeme’ẽ ñamano peve.
Térã ñañeme’ẽ ñamano peve.



HIMNO NACIONAL ARGENTINO CANTADO EN GUARANI




Gracias a todos aquellos argentinos y extranjeros que nos regalan cada día, su ejemplo de amor a la patria y a sus símbolos.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

"La nube y el viento"

    Una hermosa mañana de otoño, en algún bello lugar de mi querida Argentina, pude observar y escuchar a una nube hablando con el calmo v...